Hence, defer not to [the likes and dislikes of] those who give the lie to the truth
Therefor obey not thou the rejecter
So hearken not to those who deny (the Truth)
So do not give in to the deniers.
Then do not obey the unbelievers.
Do not give in to the deniers of truth
So do not yield to the rejecters
Then, obey not ones who deny.
Do not obey rejectors;
So (O Muhammad) don’t yield to the deniers (of Islam).
so obey not the deniers
So, don’t yield to the deniers.
So do not obey the deniers
So obey not the deniers (of Al-Kitab)
So do not yield to the unbelievers
So do not obey the beliers
Do not yield to those who reject the Truth
So, do not obey those who reject (the true faith.
Hence, pay no heed to the rejecters
Do not yield to those who have denied the truth
So listen not to those who deny (the Truth)
Then do not obey the deniers
So do not obey those who deny
So do not yield to those who deny the truth–&ndash
Wherefore obey not thou the beliers
So do not comply with those who deny
So do not obey those who deny the truth.
So pay no heed to (the desires of) those who persistently deny (God’s Message)
So do not obey the deniers
So do not yield to the rejecters
So, do not obey the deniers.
So do not listen to those who reject it
So don’t compromise with the deniers;
Do not, then, yield to those who reject the Truth, decrying it as false
So do not obey those who deny.
Obey not then those who deny the Truth
Therefore, hear not the words of the beliers.
Do not obey the rejectors.
Therefore, do not obey those who belie
So obey not the rejectors
So do not obey the liars/deniers/falsifiers
Knowing that your Lord has shown you the right path, never follow those who have rejected it
Therefore do not listen to the deniers
So comply not with the wishes of those who reject the Truth
So do not agree with what the beliers say
So do not listen to those who cry lies to (the Truth)
So (O Muhammad SAW) obey not the deniers ((of Islamic Monotheism those who belie the Verses of Allah), the Oneness of Allah, and the Messenger of Allah (Muhammad SAW), etc.
So obey thou not those who cry lies
Wherefore obey not those who charge thee with imposture
Then obey not those who call thee liar
Give not place, therefore, to those who treat thee as a liar
Yield not to the disbelievers
So do not obey those who are the beliers.
Now, therefore, pay no attention to those who are spiritually blind.
So do not obey the deniers.
Don’t pay attention to those who deny.
So do not obey the disbelievers;
Do not obey rejectors;
So do not obey the falsifiers.
So do not follow the deniers!
So do not obey the liars,
So conditioned, do not O Muhammad submit to those who deny the truth and suspect you of falsehood
So do not obey those who say it is a lie;
So hearken not to those who deny (the Truth)
So (do) not obey the deniers
Fala tutiAAi almukaththibeena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!